• Skip to Content
  • Skip to Main Navigation
  • Skip to Search

Indiana University Bloomington Indiana University Bloomington IU Bloomington

Open Search
  • About
    • Staff & Advisory Board
    • Previous IAS Fellows & Lecturers
    • Past IAS Award Recipients
  • News & Events
  • Cultivating Research
    • Visiting Fellowship
    • Summer Research Fellowship Program
    • Repository Research Fellowship
  • Lectures & Seminars
    • The Bloomington Symposia
    • Branigin Lectureship
    • Remak Seminar
    • Research in Repositories
      • Identify & Identification in Archives, Libraries, and Museums
      • Resilience & Memory in Archives, Libraries, and Museums
      • Democracy & Collections: Archives, Libraries, Museums
  • Collaborations
  • Contact
  • Support

Institute for Advanced Study

  • Home
  • About
    • Staff & Advisory Board
    • Previous IAS Fellows & Lecturers
    • Past IAS Award Recipients
  • News & Events
  • Cultivating Research
    • Visiting Fellowship
    • Summer Research Fellowship Program
    • Repository Research Fellowship
  • Lectures & Seminars
    • The Bloomington Symposia
    • Branigin Lectureship
    • Remak Seminar
    • Research in Repositories
  • Collaborations
  • Search
  • Contact
  • Support
  • Home
  • News & Events
  • IAS Events
  • IAS Events Archive
  • Translation Seminar

Unbroken English: Translating the Illusion of Fluency in Contemporary Hebrew Fiction

Tuesday, March 07, 2017, 4:00 PM – ,

Slocum Room, Lilly Library
Dr. Jessica Cohen, Hebrew Literary Translator

A Translation Seminar with Dr. Jessica Cohen

Several recent Israeli novels feature English-speakers in Israeli settings and, conversely, Hebrew speakers making their ways—in broken English—outside of Israel. Their speech is represented in Hebrew, trusting readers to accept an age-old convention. What challenges does a translator face in carrying this convention into her translations? We will consider various approaches and the complications they present.

Jessica Cohen is a freelance translator born in England, raised in Israel, and living in Denver. She translates contemporary Israeli prose, poetry, and other creative work. Her translations include David Grossman’s critically acclaimed novel To The End of the Land, and works by major Israeli writers including Etgar Keret, Rutu Modan, Dorit Rabinyan, Nir Baram, and director Ari Folman.

The Translation Seminar Series, coordinated by Professors Russell Valentino and Bill Johnston, is open to the IU community and general public.

Coffee and tea will be served.

This event is sponsored by the Borns Jewish Studies Program and the College of Arts and Sciences Office of International Affairs.

Indiana University

Accessibility | College Scorecard | Privacy Notice | Copyright © 2025 The Trustees of Indiana University