A Translation Seminar with Bill Johnston and Tomasz Różycki
Polish poet Tomasz Różycki and translator Bill Johnston in conversation about Johnston’s recently published translation of Różycki’s warm, witty mock epic poem Twelve Stations (Zephyr Press, 2015).
Tomasz Różycki is the leading Polish poet of his generation. Twelve Stations is his third book published in English, after two volumes of lyric poetry, both translated by IU alum Mira Rosenthal: The Forgotten Keys (Zephyr Press, 2007) and Colonies (Zephyr Press, 2013), which won the Northern California Book Award for Translation and was shortlisted for the Griffin Poetry Prize.
Bill Johnston has translated numerous works of poetry, prose, and drama from the Polish. His translation of Wiesław Myśliwski's novel Stone Upon Stone won the PEN Translation Prize and the Best Translated Book Award in 2012. He teaches Comparative Literature at IU-Bloomington.
Please feel free to contact Bill Johnston (firstname.lastname@example.org) if you have any questions. We look forward to seeing you!